Une structure institutionnelle devrait être mise en place pour coordonner le soutien international.
وينبغي إنشاءهيكل مؤسسي بغية تنسيق الدعم الدولي.
Le Haut Commissaire veut créer une structure de gestion unifiée et efficace.
ويريد المفوض السامي باقتراحه ذلك، إنشاءهيكل إداري موحد وفعال.
La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.
إنشاءهيكل ثنائي للحوار ومتابعة تنفيذ هذا الاتفاق.
Il se propose donc de créer une structure de gestion unifiée et efficace.
ويهدف المفوض السامي إلى إنشاءهيكل إداري موحد وفعال.
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
وبذلك تم بشكل تدريجي إنشاءالهيكل الحقيقي لبناء السلام.
Le Brésil salue les progrès accomplis dans la mise en place d'un dispositif en faveur de la consolidation de la paix au sein des Nations Unies.
وتقّر البرازيل بالتقدم المحرز في إنشاءهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
Sa délégation approuve la création d'une structure nationale pour la coordination des activités de l'ONUDI au Burundi.
ويؤيد وفد بلادها إنشاءهيكل وطني لتنسيق أنشطة اليونيدو في بوروندي.
L'idée principale était de créer une structure efficace de dialogue sur les problèmes de sécurité en Asie.
والفكرة الرئيسية لهذه المبادرة هي إنشاءهيكل فعال للحوار بشأن مشاكل الأمن في آسيا.
Le Centre international pour le dialogue entre les civilisations se consacre principalement à promouvoir le concept d'une structure internationale reposant sur la tolérance et la compréhension mutuelles.
ويعد المركز أساسا منظمة مكرسة لتعزيز مفهوم إنشاءهيكل عالمي يقوم على التفاهم والتسامح.
Il s'agit notamment de doter la Commission de la structure administrative interne qui lui permettra d'appuyer la gestion technique et financière des indemnités et le suivi de leur utilisation.
وقد شمل ذلك إنشاءهيكل إداري داخلي باللجنة لدعم الإدارة التقنية والمالية وتتبع التعويضات البيئية.